<3>の校正
>たんと飲んでやってください。肴もほれ,このとうり」と、ところ狭しと
このとうり → このとおり (or この通り)
>「うlむ、さすがに因幡屋どの。いくら大名とて毎夜これだけの馳走は
出来ないであろうに。愉快,愉快うはっはっはっ・・・」
うlむ → うむ or うーむ
いくら大名とて → いかな大名とて (なんか、時代劇っぽいかなと思って)
出来ないであろうに → 出来ますまい。 (同上)
>畳にうつ伏せに押さえつけられている(中略)
>(前略)クナイを因幡屋の心臓目掛けて
因幡屋を引き起こすとか、羽交い絞めにするとかしてよ、仁さん。
うつぶせの相手の心臓めがけて投げる雪のことも考えてあげて(笑)
>相手とて名が知れた元盗賊の棟梁。このままでは済むはずがない。
棟梁 → 頭領 (いつの間にか因幡屋が大工に転職してる!)
>無気味な笑いを周囲にこだましながら
今度は声色を変えて
「おい,そこの忍,今すぐそいつの体を開放しろ!」
声色 → 声音 (声色は別人の声帯模写のこと。声音は、声のトーンとかしゃべりかたのこと)
開放しろ → 解放しろ または 解き放て
おもしろかった表現
エロ整体師が怒るところ = 髪がなくても怒髪天を衝くのね、と思ったらおかしかった。
>「いや,まったくあいつらの驚いた顔ったらありゃしなかったですな,御方。」
御方 → 御頭 かな?
>短剣を握り締め長兵衛めがけて駆け寄るほんの数秒の隙を衝いて
短剣 → 短刀 (町娘ですし、短くても剣はもってはダメですね。以下同じ
く修正を。)
おもしろかったところ
宙吊りになってた文五郎がいつのまにか飛び出してきたところ。
うーむ。名和じゃなくて、引田文五郎天功にすればよかったか。。。
縄抜け名和っち!・・・長崎屋から教えてもらった冗句じゃ。
さらば、文五郎、けっこういい人で死んじゃったのね。
死ぬ場面を表現しないのであれば、出血の量から
助からないとみてとるような描写が欲しいかな。
おかしなところ
忍びでさえ、不覚をとった、盗賊の御頭が、
こともあろうに町娘の短刀(あいくち)一本よけられねえようじゃあ
こいつアいけねェ。おちたもんだぜ。
死ぬシーン、添付します。
よろしければ参考にしてください。
+++++++++++++++++++++++
では、これにて御免。
名和